迪士尼造童話英雄 《阿拉丁》、《花木蘭》選角不踩種族地雷

真人版《阿拉丁》由梅納瑪蘇德(右)與娜歐蜜史考特擔任男女主角。(迪士尼提供)

真人版電影背負了更多影迷的期待,讓迪士尼在選角上不得不十二萬分謹慎,深怕一不小心就毀了「錢」景,尤其當題材牽涉到多元種族。5月24日將在台上映《阿拉丁》全部啟用具中東或阿拉伯血統的演員,除了獻聲神燈精靈的威爾史密斯(Will Smith),即便主角群知名度不高,但至少避開了敏感的「白化」現象。

《阿拉丁》男主角就由出生埃及、在加拿大長大的新銳男星梅納馬蘇德(Mena Massoud)飾演;演出茉莉公主的是25歲英國女演員娜歐蜜史考特(Naomi Scott),她出生於倫敦,母親是烏干達裔印度人、父親為英國人。娜歐蜜說:「這次《阿拉丁》有很多令人驚歎的新事物,我可以說上一個小時!我很喜歡迪士尼讓公主成為的樣子。」她認為茉莉公主變得堅強,也會有情緒激動的時候,「她是一個多維度的女人,有高潮起伏,並非以墜入愛河或結婚為目標。」

《阿拉丁》華裔製片人林丹就談過電影選角標準,認為自己正是一個「種族多元化」的例子,「迪士尼和我都有相同的願景,我們要拍的可不是《波斯王子:時之刃》(白人飾演中東人),我們要拍的是對世界而言具有信服力的電影。」林丹進一步說明:「我們致力挖掘新銳演員,不僅要能演還要會唱。從《灰姑娘》到《美女與野獸》,音樂劇電影和真人化改編作品的門檻已大大提高,《阿拉丁》也必須跟著提升。」

至於選角過程風風雨雨的《花木蘭》,或許因花木蘭代父出征的英勇故事深植人心,讓真人版改編過的故事線和角色產生許多不同聲音。好在迪士尼後來定案的角色皆為亞洲臉孔,像是女主角劉亦菲、女巫鞏俐、皇帝李連杰、師傅甄子丹,確保原作中的中國代表性仍然存在。

劉亦菲獨特的中國古典氣質被迪士尼相中,脫穎而出扮演真人版《花木蘭》。(迪士尼提供)